Див из «Слова о полку Игореве»: возможные значения

В «Слове о полку Игореве» дважды упоминается некий «див». Первый раз мы с ним встречаемся, когда он, сидя на вершине дерева, кличет (то есть кричит), веля послушаться земле незнаемой. Во втором упоминании о нём мы читаем, когда он кинулся на землю.

Вариантов объяснения этих фрагментов текста (как, впрочем, и любой другой строчки этого памятника) масса. Общепринятого понимания этого слова так и нет.

Но на основе разного рода созвучий в славянских, тюркских, иранских языках и диалектах высказывались такие варианты объяснений: див — это название филина, либо удода; вместо «див» в тексте первоначально было «зивь» (аист или журавль); «див» — это краткая форма от слова «дивий» ‘дикий’, которая служит иносказательным обозначением половца; див — это обозначение дозорного, который с вершины дерева обозревает окрестности, либо вестника, глашатая; див — это некий мифологический персонаж или даже один из языческих богов восточных славян. Последний из вариантов является на сегодняшний день самой распространённой точкой зрения. Но и тут отнюдь нет единства во мнениях.

Некоторые авторы указывают, что в ряде говоров это слово обозначает лешего и значит в «Слове» упомянут именно леший. Другие сближают этого персонажа с дэвами (злыми духами) в мифологии иранских народов. Иные сопоставляют это слово с именем другого мифологического персонажа — Дыя, который упоминается в некоторых древнерусских источниках, и находят им соответствия в реконструируемом праиндоевропейском слове *deiuos ‘бог’, а также в образе гипотетического главного божества праиндоевропейской мифологии, чьё имя означает ‘дневное сияющее небо’.

Бесков А. А. Язычество восточных славян. От древности к современности. — Нижний Новгород, 2015. СС. 64 — 65.

Добавить комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.